Penihip: générer des…générer quoi?

En me promenant sur les pages des projets de l’Apache Foundation (http://www.apache.org/, qu’il est toujours bon d’aller voir pour se tenir au jus des projets), je suis passé faire un tour sur l’incubateur de projet.
J’y ai trouvé un outil, d’une utilité cruciale, et que tout un chacun se doit d’utiliser: Penihip (proposé par David Crossley)
Concept
Du fait, de nos jours, de l’explosion des marques, il devient de plus en plus difficile de trouver:
- un mot original,
- caractérisant la marque,
- facile à retenir,
- non existant/utilisé.
Cet outil a pour but de trouver des mots, nouveaux et inexistants, à partir d’une suite de mots décrivant un domaine.
Utilisation
Après avoir téléchargé l’implémentation, j’ai donc testé cet outil précurseur.
Celui-ci va faire une analyse des lettres d’un dictionnaire fourni, décrivant le produit/idée, pour trouver un mot facilement prononçable. Il suffit ensuite de vérifier sur le net si le mot existe.
Par exemple, mon fichier à analyser:
1: cola
2: bleu ciel
3: pause café
4: énergie
5: rhône
6: ssii
7: pause café
La commande et le résultat:
./penihip -e < test-encipher-input.txt
1: dume
2: cmia doim
3: qeati degé
4: épishoi
5: sjôpi
6: ttoo
DUME!!! (ou « cmia doim », facile à retenir.)
Voilà, voilà. J’ai la marque, le concept. Il ne me manque plus que le business plan.
@adrien
Ah merde, je peux pas y aller
Ca m’intéresse d’avoir ton retour si t’y vas !
Je te répond simplement:
http://www.lyonjug.org/bin/view/Main/20100420
Tiens, je vois que tu as pas mis à jour ton blog, alors je te donne un nouveau jeu à tester et j’attends l’article dessus, bien sûr
: http://www.playframework.org/
Enorme cet outil ! Cependant l’implémentation doit être anglaise (dictionnaire, etc). Lui donner des mots francais à manger ne va donc correspondre à rien.
Allez Adrien, deviens commiter sur le projet et propose nous l’implémentation FR
C’est vrai que c’est vraiment inutil.
Les mots proposés ne tiennent pas trop compte de la langue. Les mots se rapprochent plus du slave ou de langue nordique (sjôpi = marque d’une étagère Ikea ???
) que du Français.
Alors là je dis BRAVO !
Plus inutile je crois qu’il n’y a pas.
Quand tu vois les termes générés … tu te dis que les écoles de marketing et de com n’ont pas de soucis à ce faire …